Ding Zhijie Chinese by developed countries shears 武林高手现代行

Ding Zhijie: China is cut by the developed countries "wool shear", "China macroeconomic forum in 2016 (the first quarter)" held in Beijing in February 27th. Ding Zhijie, assistant president of the University of foreign trade and economic cooperation. (photo source: Sina Finance) Sina Finance News "China macroeconomic forum 2016 (first quarter)" was held in Beijing in February 27th. Ding Zhijie, assistant to the president of the University of foreign trade and economics, attended and delivered a speech at micro-blog. Ding Zhijie cautioned that China’s financial openness is not a problem, but the path of openness may be wrong, "if in the wrong path, it may not avoid the experience of other countries – the crisis brought by opening."". The suggestion should be re designed, adjusted, open and foreign financial policy. Ding Zhijie analysis said that the cost of China’s foreign exchange reserves more than 1%, and even can reach about 3% of GDP. The cost comes from the opening of capital account. The study found that emerging market countries are faced with the situation of being sheared". Ding Zhijie, for example, by the end of 2008, Chinese net creditor is 1 trillion and 500 billion to 9 at the end of last year, China net creditor is still 1 trillion and 500 billion, "which means that we through the current account, through trade to earn dollars, through the financial channel loss of all gratis to go out, this is very terrible". According to the analysis, since 2009, China has exported more than 10 trillion US dollars of foreign savings. "How much is our income?" Negative 1 trillion and 300 billion. That is to say you give somebody a $10 trillion subsidizing interest "– the" 1 trillion and 300 billion problems "path choice is that the existing system and the open, Ding Zhijie said. Ding Zhijie said, first of all, the path of China’s capital account convertibility needs to be adjusted, "if the capital flow can not be effectively managed, it will always face the problem of" shearing "". Second, the academic circle should play the role of rectifying the policy. Third, for "capital account convertibility", Ding Zhijie said bluntly, "currency convertibility is the right to give domestic currency holders free convertibility, the object should be their own institutions, enterprises and individuals.". No country has the responsibility and obligation to allow foreign capital and investors free access, but instead should be managed according to their own development needs". When referring to the internationalization of the RMB, Ding Zhijie said, "China has been on the road of crisis, the key is how to reduce the cost of the crisis."". Sina statement: all conference records are on-site shorthand collation, without the speaker review, Sina published this article for the purpose of transmitting more information, does not mean to agree with its views or to confirm its description.

丁志杰:中国被发达国家“剪羊毛”   “中国宏观经济论坛2016年(第一季度)”于2月27日在北京举办。上图为对外经贸大学校长助理丁志杰。(图片来源:新浪财经)   新浪财经讯 “中国宏观经济论坛2016年(第一季度)”于2月27日在北京举办。对外经贸大学校长助理丁志杰[微博]出席并演讲。   丁志杰告诫称,中国金融开放没有问题,但开放的路径可能是错的,“如果在错误的路径下,可能无法避免其他国家面临的遭遇――开放带来的危机”。其建议,应重新设计调整开放和对外金融政策。   丁志杰分析称,中国外汇储备的成本超过1%的,甚至能达到GDP的3%左右。其成本来源于资本项目的开放。“研究发现,新兴市场国家面临着被‘剪羊毛’的情况”。丁志杰举例称,2008年底,中国对外净债权是1.5万亿,到去年9月末,中国对外净债权依然是1.5万亿,“这就意味着我们通过经常帐户,通过贸易赚到的美元收入,通过金融渠道的亏损全部白送出去了,这是非常可怕的”。   其进一步分析称,从2009年至今,中国对外输出了超过10万亿美元的储蓄,“我们的收益是多少呢?负的1.3万亿。也就是说你给了别人10万亿美元,还倒贴1.3万亿利息”――“这就是现有的体系和开放的路径选择出现了问题”,丁志杰称。   丁志杰称,首先,中国资本项目可兑换的路径需要调整,“如果对资本流动不能进行有效管理的话,必然会时时面临‘剪羊毛’的问题”。第二,学术界应该发挥政策纠偏作用。第三,对于“资本项目可兑换”,丁志杰直言,“货币的可兑换是赋予本国货币持有者自由兑换的权利,对象应该是本国机构、企业和个人。没有一个国家有责任和义务允许外国资本和投资者自由进出,反而应该是根据自己的发展需要进行管理”。   在提到人民币国际化时,丁志杰表示,“中国已经在危机的路上了,关键是如何把危机的成本减小”。   新浪声明:所有会议实录均为现场速记整理,未经演讲者审阅,新浪网登载此文出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其描述。相关的主题文章: